城東ニュース(学校行事)

城東ニュース

Exchange Program with Sister School in France (Day 6) フランスでの姉妹校交流(6日目)

Summit Day 4:
AM: Workshop #3
PM: Field trip to Étretat

During the morning session, we continuously spent the time discussing in the workshop.
The workshop within the groups started to run more smoothly as we continue discussing together.
At the end of the workshop, students from Ukraine made a presentation.
Their presentation taught us how their country is rich in long history and many parts of their history were lost due to the recent war.
Their presentation surely moved many participants’ hearts and without saying, the presentation was outstanding.
We reassured the importance of maintaining peace and at the same time, we all pledged that we are the ones who think deeply and act responsibly to create peaceful world now and forever.

In the afternoon, we had a field trip to the town of Étretat which is located on the outskirts of Le Havre.
Claude Monet’s painting “The Stormy Sea in Étretat” made the beach and the cliff famous and without saying, the scenery was breathtaking.


サミット4日目 午前:ワークショップⅢ 午後:エトルタへフィールドトリップ

午前中は引き続きワークショップ。
グループでのワークショップがさらにスムーズになってきてました。
ワークショップの最後には、ウクライナからの生徒たちがプレゼンを行いました。
ウクライナが自然や文化、歴史の豊かな国であることや、戦争でその多くが失われつつあることを訴えていました。
会場にいた全員の心を動かす素晴らしいプレゼンでした。
平和のために私たちが考え、行動していくことの重要性を再確認し、実現していくことを誓いました。

午後はルアーブル近郊の町エトルタへフィールドトリップ。
クロード・モネの絵で有名な海岸と崖が美しい町です。

 

 The Cliff in Étretat that is famous for
   Claude Monet's painting: "Stormy Sea in Étretat"         At the beach in Étretat
     モネの絵画で有名なエトルタの崖              エトルタの海岸で

 

 

         Presentation of Team Ukraine        The Ukraine's flag was visible at the Le Havre City Office
        ウクライナチームの発表         ル・アーブル市庁舎でもウクライナ国旗が…

創立120周年記念式典を挙行しました

 令和4年11月18日(金)に、「徳島県立徳島高等女学校・徳島県立城東高等学校創立120周年記念式典」を執り行いました。

 全校生徒と教職員が一堂に会し、ご来賓の皆様もお迎えしての厳粛な式典となりました。

 120年の歴史と伝統を実感するとともに、新たな歴史を紡ぐ節目の一日となりました。

 

【第一部】記念式典

 開式のことば
 学校長式辞   徳島県立城東高等学校長  藤本和史
 同窓会会長挨拶 城東渭山同窓会長     高畑宏比
 来賓祝辞    徳島県知事        飯泉嘉門様
         徳島県教育委員会教育長  榊浩一様
 来賓紹介並びに祝電祝文披露
 校歌演奏    「渭の山かげ」「雄々しき渭山」
 閉式のことば

 

 

        学校長 藤本和史             城東渭山同窓会長 高畑宏比

      徳島県知事 飯泉嘉門様           徳島県教育委員会教育長 榊浩一様

 

          校歌演奏                    来賓席

 

【 式典に参加して ~生徒感想より~ 】

・城東高校の伝統や多くの先輩方が積み重ねてきたものが、今の城東高校への期待につながっているということを実感しました。
・城東高校の伝統は多くの先輩方が築き上げた軌跡であり、私たちは誇りや期待を背負って新しい歴史を創っていけるよう頑張らなければと思いました。
・式典の中で多くの方が「自分の力で考える、自分の考えを持つ」ということの重要性について語られていました。多様性が求められる現代社会の中で自分の考えを持ち、人に伝えることの大切さを改めて考える機会となりました。

 

 

【第二部】記念公演

 演題:「経営者として贈る ~いま,高校生のみなさんに伝えたいこと~」

 講師:株式会社メディアドゥ
    代表取締役社長 CEO 藤田恭嗣氏

 

 

          講演:藤田恭嗣氏

 

【 講演を拝聴して ~生徒感想より~ 】

・「力がないと大切な人を守れない」ことを強く意識させられました。大切な人を守れるような人間になるために学ぶのであり、課題を解決する手段を考えるのだと気付きました。
・自分自身が納得できる人生を歩むために、「どんなに人間になりたいか」を深く考える機会になりました。人生の節目ごとに自分自身で決断し、実行されている藤田さんを尊敬します。
・「人は幸せに生きるべき」とのお話がありましたが、私にとっては家族や友だちがいつもそばにいてくれることが幸せであり、自分の何気ない行動が相手にとっての幸せに繋がれば、それもまた幸せな気がします。
・幸せは人それぞれ異なると思いますが、「人生の終わりに幸せだった、良い人生だった」と思えるような生き方をしたいと思いました。

 

 

【第三部】記念コンサート

 演奏者:徳永真一郎氏(本校第58回卒業生) ギタリスト
     浅井久視子氏(本校第60回卒業生) ピアニスト

 プログラム:M. M. ポンセ  前奏曲
       A. ディアベリ  ピアノとギターのための華麗なる大ソナタ Op. 102
       F. タレガ    アルハンブラ宮殿の思い出(ギターソロ)
       F. ショパン   12の練習曲 Op. 10-12 ハ短調『革命』(ピアノソロ)
       M. カステルヌオーヴォ=テデスコ 幻想曲

 

 

                     コンサート

     

         ギター                      ピアノ

 

【 コンサートを鑑賞して ~生徒感想より~ 】

・素敵な演奏で、大アリーナは心地よく癒やしの空間になっていました。
・力強いピアノの旋律と繊細なギターの音色に癒やされたひとときでした。
・音楽にはあまり詳しくないですが、ただただ凄い!と思いました。
・先輩方の素晴らしい音楽を聴きながら、私も自分の夢に向かって努力したいと改めて思いました。

 

Exchange Program with Sister School in France (Day 5) フランスでの姉妹校交流(5日目)

Summit Day 3:
AM: Workshop #2
PM: Free time with the host family

We were divided into same groups and challenged different tasks.
We discussed the company management that takes into account environment protection.
In the afternoon, we enjoyed the time together with our host families and the participants by strolling around the city of Le Havre.


サミット3日目 午前:ワークショップⅡ 午後:ホストファミリーとフリータイム

昨日と同じグループに分かれて、異なるタスクに挑戦。
環境に配慮した会社の経営についてディスカッション。
午後はホストファミリーやサミットに参加している生徒たちと、ルアーブルの町を歩いて観光しました。

 

 

From the Top of the Hill of Le Havre     At the Supermarket
  ルアーブルの坂の上から       スーパーマーケットで

Exchange Program with Sister School in France (Day 4) フランスでの姉妹校交流(4日目)

Summit Day 2
AM: Exhibition day
PM: Workshop

During the exhibition held in the morning session, we proudly introduced the featutes of Japan,Tokushima, and Joto High School.
At our booth, posters, pamphlets, and indigo dying works were displayed.
During the demonstration, we showed how to play with origami as well as how to write names in Kanji by using Japanese writing brush.
Continuously, Japan booth gathered a lot of people for three consecutive hours.

At the workshop that was held in the afternoon, all the students were divided into groups of ten or so, and had a discussion regarding mass consumption.
Group members discussed the topic along with the group facilitator, and actively exchanged their opinions within the groups.
During the wrap-up session, every group made a fantastic presentation that includes brilliant ideas. Through these in-depth presentations, we could definetely widen our global vision.

 

サミット2日目 午前:エキシビションデイ 午後:ワークショップ

午前中に行われたエキシビションでは、日本や徳島、城東高校の紹介をしました。
ブースでポスター、パンフレット、藍染め作品などを展示。
デモンストレーションで折紙を折ったり、名前を漢字で筆書きしたりしました。
3時間絶えることなくジャパンブースはたくさんの人に囲まれました。

午後からのワークショップでは、10人程度のグループに分かれ、「大量消費」についてディスカッションを行いました。
ファシリテーターを中心に話し合いをすすめ、活発に意見を交換しました。
最後にまとめの発表では、どのグループからも素晴らしいアイデアが提案され、国際的な視野が一層広がりました。

 

      

                Japan Booth ジャパンブース

      Workshop ワークショップ           Discussion ディスカッション 

Exchange Program with Sister School in France (Day 3) フランスでの姉妹校交流(3日目)

Summit Day 1
PM: City office courtesy visit・City fieldwork

Much anticipated summit just started today.
In the morning, there was an opening ceremony held at Saint Joseph Institute.
Then, the ice break game made all the participants come closer.
In the afternoon, they enjoyed the treasure hunting in the city of Le Havre.
We were taken to one of the most recommended places in Le Havre.
Later, there was a welcome ceremony at the city office and the city mayor made a welcome speech to us.

The acceptance of all the warm greetings made us feel warm and we reassured that we are the representatives of Japan. 

 

サミット1日目 午後:市庁舎訪問・市内研修

いよいよ今日からサミットがスタートです。
午前中は学校でオープニングセレモニー。
その後、アイスブレイクのゲームでサンジョセフの生徒との距離がぐっと近づきました。
午後からはルアーブルの街でトレジャーハント。
ルアーブルの「推し」に案内してもらいました。
その後、市庁舎で歓迎セレモニーがあり、ルアーブル市長から歓迎の言葉をいただきました。

多くの皆さんから歓待を受け、あたたかい気持ちになるとともに、日本の代表としての自覚もより強くなりました。

 

     Opening Ceremony        With Ms. Josephine, the facilitator
     オープニングセレモニー     ファシリテーターのジョセフィーンさんと

Exchange Program with Sister School in France (Day 2) フランスでの姉妹校交流(2日目)

On our first day of our visit in France, we spent the time together with our host families.
Thanks to the kind and generous host families, we had a great opportunity to visit the town in Paris and Le Havre and enjoyed shopping and sightseeing with them.
The temperature here in France is much lower than the one in Japan and it feels like almost winter.
However, we are looking forward to the program that will start from tomorrow in spite of this cold weather!

フランス滞在初日は、ホストファミリーと共に過ごしました。
親切なホストの皆さんにパリやルアーブルの街などを案内してもらい、観光やショッピングを楽しみました。
こちらは日本よりもかなり気温が低く、すでに冬の様相です。
でも、寒さなど吹き飛ばして、明日からのプログラムにパワー全開で臨みます。 

 

 

    The Lake in Le Havre ルアーブルの湖      The Eiffel Tower in Paris パリのエッフェル塔

Exchange Program with Sister School in France (Day 1) フランスでの姉妹校交流(1日目)

     It's been our honor to announce that Joto High School participates in the 8th Normandi International Youth Leadership Summit held in Saint Joseph, France this year.

    The workshop continues for five days from Nov. 21st (Mon.) to 25th (Fri.) and all the sister schools of Saint Joseph Institute in France will participate in this workshop from all over the world. Through this workshop, participants will discuss the environmental issues. Also, they will join the cultural exchange during this summit.

   From Joto High School, two selected students and one teacher join this workshop. All of us appreciate this opportunity and hope that we can accumulate memorable and valuable experiences through this trip! 

 

    本年度、本校の姉妹校であるフランスのサン・ジョセフ校で開催される「第9回 ノルマンディー国際ユースリーダーシップサミット」に参加することになりました。
 11月21日(月)から25日(金)の5日間、フランスのノルマンディーにあるサン・ジョセフ校に、世界各国から姉妹校の生徒が集まる交流会です。ワークショップを通じて、環境問題についての話し合いや文化交流などが企画されています。

 本校からは、生徒2名と教員1名が参加します。貴重な経験ができることと期待に胸を膨らませつつ、いざ出発。

 

        At Haneda Airport 羽田空港にて

令和4年度清掃奉仕活動(1年)

 10月14日(金)午後、1年生全員による学校周辺地区および通学路の清掃奉仕活動を行いました。本年度5月に行われた2年生全員による清掃奉仕活動と同じく学校周辺のコンパクトな範囲を丁寧に清掃しました。晴天に恵まれ10月としては少し汗ばむ陽気の中、各クラス毎に決められたそれぞれの分担区域を手分けして、約1時間ほど熱心にゴミ拾いを行いました。

 

【清掃奉仕活動風景】

2年生進路講演会・2年生保護者進路説明会

9月22日(木)6・7時間目に2年生対象の進路講演会を実施しました。

近畿大学入学センターの屋木清孝先生を講師としてお招きしました。

「大学入試突破のために~夢実現に向けて~」という演題でご講演いただきました。大学入試の現状や入試を突破する人のものの考え方などをテンポ良く、時折、ジョークを交え、丁寧に説明していただきました。

その後、保護者対象の進路説明会として,18時20分よりあわぎんホール4階大会議室で「大学入試の現状と受験生を持つ保護者の心構え~親のこころ、子のこころ~」という演題でご講演いただきました。

 

 

第74回 城東祭

 令和4年9月9日(金)~11日(日)の3日間、「超えてゆけ!!心の漸近線~絆の付加重合~」のテーマの下、第74回城東祭(9日:前日祭、10日:文化祭、11日:体育祭)が行われました。

 昨年度の第73回城東祭は、新型コロナウイルス感染症の感染拡大による直前の中止となったため、本年度は2年ぶりの開催となりました。しかし、直近の感染者数を鑑み、今回も2年前と同様、感染症対策・熱中症対策のため、前日祭では徳島市立体育館を会場に、空調の効いた広いスペースで各部・各クラスのPRを行いました。

 また、文化祭での3年生屋台村は、調理をせずに提供できる食品を販売しました。残念ながら、本年度も3年生の生徒1名につき保護者1名のみの公開とさせていただきましたが、生徒は様々な制約の中、工夫を凝らした新しいスタイルでの城東祭を十分に楽しむことができたようです。

 体育祭においても、フォークダンスの取り止め、プログラムの短縮、競技の途中に休憩時間を設ける等、感染症対策・熱中症対策を講じました。しかし、当日の天候から熱中症の危険がかなり高くなってきていたため、健康上の安全を第一に考え、午後のプログラムの応援合戦と閉会式(ZOOMにて実施)は、9月16日(金)に延期して実施しました。

 新型コロナウイルス感染症の収束も見通しにくい状況が今後も続くと思われますが、熱中症対策をより徹底し、安心安全で有意義な城東祭・体育祭となるようさらに努力していきたいと思っております。

【城東祭での各成績】
-文化祭 縁日・展示ー
〔2年〕 優秀賞:206HR(縁日)
〔1年〕 優秀賞:102HR(展示)
〔部活〕優秀賞:オーケストラ部

ークラス旗ー
〔3年〕金賞:302HR  銀賞:305HR
〔2年〕金賞:202HR  銀賞:207HR
〔1年〕金賞:104HR  銀賞:101HR

ー体育祭 応援合戦ー
〔3年〕第1位:306HR  第2位:302HR、304HR
〔2年〕第1位:207HR  第2位:204HR  第3位:201HR、205HR、206HR
〔1年〕第1位:106HR  第2位:105HR  第3位:102HR、103HR、104HR

ー体育祭 競技総合ー
〔3年〕優勝:306HR  準優勝:303HR  第3位:302HR
〔2年〕優勝:202HR  準優勝:204HR  第3位:206HR
〔1年〕優勝:106HR  準優勝:101HR  第3位:105HR

 

【前日祭 風景】

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

【文化祭 風景】

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

【体育祭 風景】